Archive for 2007. június

h1

Minden összefügg

2007/06/26

A nappaliban elköltött piknik menüjének kidolgozása során igazi gasztrofilológiai búvárkodás részese lehettem. Úgy kezdődött, hogy lett egy rakás áfonyám. A történet (más néven: A Nagy Áfonyaprojekt) külön tészta, hogy stílszerűen fogalmazzak. Tehát a rengeteg áfonyához kerestem rengeteg receptet, amelyek közül az egyik több kérdést is felvetett: 1. Ha valami úgy néz ki, mintha muffin lenne, miért hívják friand-nak? (Vagy csak sznobok és elegánsabb, ha fransziául hívnak valamit?) 2. És egyáltalán: mi a szösz ez a friand?

A válaszok utáni kutatás során detektívregényekkel vetekedő izgalmakban volt részem. A Kicsi Vú által fehér piskótának nevezett egyénről kiderült, hogy valójában a C&V által már megénekelt financier! És én nem ismertem fel elsőre! Mondjuk másodikra sem, mert csak a kutatási eredmények láttán adtam össze kettőt meg kettőt, illetve friand-t és financier-t. Nagyon cselesek ám ezek a franciák. Nem is az vezetett félre, hogy a Zsófinál szereplő receptben olyan kunsztokat kell csinálni, ami a csatorna másik partjára érve már az enyészeté lett (mit az angoloknak a vaj megpirítása), hanem inkább a felbukkanás helyben és időben értett váratlansága. Pedig a financier-t megjelenésekor el is készítettem. Hát ennyit ér egy szemtanú memóriája.

De most, hogy megvan és megbízható személyleírás született róla, jó tulajdonságai egyértelműen kiviláglanak: könnyű (csinálni és enni egyaránt), sok-sok tojásfehérjét lehet hozzá elhasználni és beszédtémának sem utolsó.

friand

Feketeáfonyás-citromos friand

10 dkg vaj
125 g porcukor + szóráshoz
2, 5 dkg liszt
8,5 dkg őrölt mandula (dióval is működik, de psszt!)
3 tojásfehérje
1 citrom héja reszelve
8,5 dkg feketeáfonya

A sütőt 180 fokra állítom, a vajat megolvasztom és félrerakom. A cukrot és a lisztet tálba szitálom, majd hozzáadom a mandulalisztet és összekeverem a szárazanyagokat. Egy másik tálban könnyű habbá verem a tojásfehérjéket és óvatosan a lisztes keverékhez adom. Hozzáadom a citromhéjat és az olvasztott vajat.

A kész tésztát a kivajazott muffinsütő mélyedéseibe osztom, mindegyik muffin, akarom mondani friand tetejére áfonyaszemeket szórok. 15-20 percig kell sütni.

Investigation in the kitchen
When a considerable amount of blueberries landed in my kitchen and I began researching their possible uses, I encountered a fascinating series of revelations about a simple muffin-like creature. First of all, I wondered why friand, when it looks like a muffin. It turns out that friand is closely related to financier, a Francophil sweet thing that has recently made its appearance in the Hungarian gastroblog sphere. British recipe to be found here, no guarantee for its authenticity as it is a French invention but it’s easy and uses a lot of egg whites.

h1

Alkoholmentes koktél

2007/06/21

bodzaszörp 

hu
Magyarul: bodzaszörp. Mert azt nem lehet megúszni, hogy a szobában elköltött piknikünk legutolsó morzsájáról is be ne számoljak. Na jó, nagylelkű leszek, az uborkahasábokról nem írok. Pedig tudnék….

Hogy mit lehet mondani egy kancsó bodzaszörpről? Akinek van gyereke, az tudja. Mert az tudja, hogy a gyerek az olyan, hogy az egészséges, házi, bio, piacon vett helyett rezzenéstelen magabiztossággal választja az egészségtelen, agyontartósított, agyoncsomagolt, műanyagízű ételt és italt. Órákig folyatja a vizet és titokban ugyan, de minden bizonnyal elszegődött fogyasztásélénkítési lobbistának, mert éjjel-nappal és költséget nem kímélve fogyasztani kíván. Mondjuk nem éppen bodzaszörpöt, hanem bodza ízesítésű, szénsavas, eldobható, sportkupakkal felszerelt, cukormentes (értsd: mesterséges édesítőszerrel kezelt) élelmiszeripari terméket. A gyerek meg még olyan is, hogy szülőanyja prédikációi a vízzel való takarékoskodásról kiválóan átmennek a fején, viszont ha az óvodában zenés műsorral egybekötötten ismertetik a szelektív hulladékgyűjtés előnyeit, akkor már egy árva papírcetlit sem lehet kidobni a nagy közös szemétbe, viszont legalább elgondolkozik a fél flakon sampon fürdővízbe engedése és az általa is jól ismert tó ökoszisztémájának szoros összefüggésén.

Persze az vessen a gyerek szemére bármit is, aki a rendszerváltás hajnalán, már korántsem gyerekként, de gyerek módjára nem vetette magát a fogyasztásba, aki még sosem használta a kocsiját esernyő helyett, aki kulaccsal a táskájában közlekedik és nem eldobható pillepalackkal. Gyarló emberek vagyunk, ám igyekszünk fejlődni.

A fejlesztés része a bodzaszörp. Ami a végén már nem is lesz szörp, hanem citrommal és bodzával ízesített hűsítő ital. Nevezhetjük akár bodzával ízesített limonádénak. Mert a szörpnél kevesebb szörp kerül bele, viszont annál több citrom. És csodák csodájára a büdös kölykök (“Mama, én nem vagyok büdös!”) isszák, pedig nem nagyipari kiszerelésben érkezik meg színük elé.

uk
Alcohol-free cocktail
Elderflower cordial is no big deal but to get the kids drink it instead of the industrially mass-produced and oh so alluring refreshments, well, that is a big deal. My trick was to turn it into a fascinating cocktail with less cordial (that way it gets more adulty and thus attractive) and a splash of lemon juice. A finishing touch with lemon balm supports the image we are thriving for.

h1

Idegen tollak

2007/06/18

Most idegen tollakkal ékeskedek, pontosabban idegen ételekkel. Pontosabban nem idegenekkel, hiszen az alábbi ételek és receptek szerzője a Welcome to ötye I-II-III-IV sorozatból ismert M, egyetlen gasztromán barátnőm, ami cseppet sem von le a többi barátnő barátnőségéből, csak velük kapcsolatban még nem találtam ki, hogyan szerepelhetnének a Tintalevesen. Bár felvillantak ők már itt-ott! És nem maradnak, dehogy maradnak ki a gasztronómiai vonatkozásokból sem, mert főztünket lelkesen megeszik, beszélgetéseinket (egy ideig) meghallgatják és hát mivé is lennénk nélkülük, kell a közönség az alkotáshoz. És a sok kaja az ötyékre.

A legutóbbi, évadzáró és M számára (és ezáltal számunkra is) életszakaszlezáró ötye az ő háziasszonykodásával zajlott. Nem elég, hogy parádés menüt állított össze számunkra, még le is írta a recepteket, amelyeket az alábbiakban betűhíven közlök a szerző engedélyével. A képek a Tintaleves erőforrásainak felhasználásával készültek. Illetve nem készültek, mert a desszert fotózását sikerült végzetesen elszúrnom, a többi csak simán rosszabb a szokásos, amúgy sem túl magas színvonalamnál. Mentségemre szól a szokatlan (értsd: az enyémnél sokkal több gombot tartalmazó) fényképezőgép használata. (Mindig kell valami kifogás.) Inkább átadom a szót:

1.)  Pesto dip (Women’s weekly – Great Italian Food)
Maroknyi bazsalikomot + 1  gerezd fokhagyma + 2 evõkanál pirított fenyőmag + 2 ek reszelt parmezánt + 2ek olivaolajat összeturmixolni, majd kb. 1 pohár tejföllel összekeverni.
2.) Olives in cheese pastry (Women’s weekly – Great Italian Food)
15 dkg liszt + 10 dkg vajjal összedolgozni + 8 dkg reszelt parmezánt + 2 tk száraz oreganót + 2 ek vizet belegyúrni. Hűtőben kb. 30 percig fóliában pihentetni. Utána kb. 3 mm vastagságra kinyújtani és kb. 4 cm átmérőjű körökre kiformázni. Ezek közepébe helyezni a leitatott zöld töltött olivabogyókat (kb. össz. 50 db) golyó formát alkotni, lefedni, sütőpapírral kibélelt tepsire helyezni (kb. 1 cm-es távokban), és 30 percig hűtőbe tenni. Kb. 175 fokon 20-30 percet sütni.
sos falatkak 1

3.) Roast tomato tart (The French Kitchen)
Én kisebb tartlet-eket csináltam, de az eredeti recept tart-ról szól. 20 dkg lisztet + 10 dkg puha vaj összegyúrni, hozzádolgozni 1 felvert tojást + csipet só, simára, golyó formára gyúrni. 30 percre fóliában hűtőbe tenni. Sütőt 180 fokra kapcsolni. Tésztát 30 perc után kb. 30 cm-es kör alakúra kinyújtani, tart formába helyezni, benyomkodni. 3 ek. sűrű tejszínt + 3 ek. dijoni mustárt összekeverni, a tésztára rákenni. Kb. 10-12 nagyobb érett paradicsomot (esetleg hámozva, én nem tettem) vékonyra szeletelni, kreatívan a tészta tetejére “halmozni”. Sózni, borsozni. Ágáról lecsipegetett kakukkfüvet rászórni, olivaolajjal meglocsolni, sütőben kb. 40 percig sütni. Mikor kivesszük, még egy kis olivaolajjal permetezni. (Én pirított fenyőmagot is tettem a tetejére). Melegen vagy hidegen tálalni.
4.) Irish blue biscuits (Nigella – How to be a domestic goddess)
Ez nekem nem működött. Fel kellett volna puffadnia, de nem tette. Pedig kép alapján nagyon ígéretesnek tűnt, lsd. csatolva. Összehasonlítva az eredménnyel, rá sem lehet ismerni. Nem tudom, hol a hiba. Na mindegy, az eredeti a következő:
Összekeverni 18 dkg szétmorzsolt márványsajtot 10 dkg puha vajat és 1 nagy tojás sárgáját. Majd beledolgozni 12,5 dkg lisztet és 5 dkg kukoricalisztet (én e helyett is normál lisztet tettem). Sózni. Puhára gyúrni, golyóra formázni. Fóliázni, 30 percre hűtőbe tenni. Lisztezett gyúródeszkán kb 0,5 cm-es (?!) vastagságra kinyújtani. Tetszés szerinti formákra kivágni. És most azt írja: If you are going to eat these by themselves, brush with egg glaze before putting in the oven. If they are to be served with cheese leave them matt. Cook for about 15 mins, by which time they will be crisp at the edges and puffy in the middle. Makes about 30. Na nekem nem puffadt meg, miért…..nem tudom.
5.) Sós muffin
Saját kreált recept, de még sokat kell javítani rajta. Ami benne volt, találomra: 15 dkg liszt, 1 tojás, 1 dl tej, tejföl, kevés olivaolaj, 1,5 tk. sütőpor, reszelt parmezán, bazsalikom, só, tetejére fenyőmag. 175 fokos sütõben kb. 25 percig sütni.
6.) Fehérborban sült sertéskaraj-pecsenye fokhagymával, édesköménnyel, rozmaringgal (Jamie – …És egyszerűen csak főzz, nem tudom, mi volt a könyv eredeti címe)

edeskomenyes karaj
 Sütőt 200 fokra előmelegiteni. Zsineggel összekötött 3 db-ba vágott 1,5 kg-os kicsontozott sertéskaraj erõteljesen sózni, borsozni, édesköménymagba hempergetni. Tűzálló lábasba olaj+vaj keveréken hirtelen kisütni (minden oldalán) aranybarnára. Mellédobni 8 gerezd fokhagymát, 1 marék rozmaringlevelet, 4 babérlevelet, 1 felszeletelt édesköménygumót, (én hozzátettem még jónéhány félbevágott salottahagymát), majd felönteni kb. 3,5 dl száraz fehérborral. Nedvesített sütőpapirral lazán befedni, és kb 1,5 órán át sütni. Kivenni, pihentetni. Anélkül, hogy a sütőedényt visszatennénk a tűzre, kis vajjal a mártást besűríteni.

teritett asztal 2

7.) Tiramisú veloce (Jamie’s Italy)
Címszavakban: babapiskóta, erős kávé némi cukorral, 50 dkg mascarpone + 2 vanilia pods + limoncello + narancshéj + narancslé + kis cukor. Tetejére durvára reszelt étcsoki.

És most visszaveszem a szót és szemtanúként elmondom, hogy mindez nemcsak jól hangzik és istenien mutat, hanem fantasztikusan ízletes is volt. Az előételek felett (miután magunkhoz tértünk a tálalás esztétikuma feletti ájulásból) parázs vita alakult ki, mindegyikünk tetszési sorrendet állított fel. M, amellett, hogy sütött-főzött, vásárolt és terített, a főétellel jellemformálási feladatot is magára vállalt, nevezetesen az édesköménnyel való szembenállásom legyőzését. És mint oly sok más feladatot, ezt is sikeresen abszolválta. Hát nem egy született gasztroblogger?

h1

Vakáció!

2007/06/15

teriték 1 

hu
Akinek van iskoláskorú gyermeke, az tudja, hogy a mai nap nagy öröm a gyerekeknek és vegyes érzelmekkel tölti el a szülőket. Kitört ugyanis a nyári vakáció. A Tintalevesre nézve ezt azt jelenti, és erről kötelességemnek érzem kedves olvasóimat tájékoztatni, hogy szeptember elejéig nem a megszokott módon, azaz éjjel-nappal a számítógép mellett ülve gondozom őt, mármint a blogomat, az érintetteknek be kell érniük a távirányított megoldásokkal. A gyakorlatban ez csak a hozzászólásokra való reagálások késését fogja jelenteni, gondos bloggerként be vannak tárazva a nyáribbnál nyári receptek és írások, valamint igyekszem valamilyen módon megoldani a VKF rendkívül izgalmas problémafelvetésű fordulóján való részvételt is.

Felmerül a kérdés az internet- és számítógéphasználat napjainkban már nem megoldhatatlan mobilitásával kapcsolatban. Az információs szupersztrádán való száguldás közepette, az információs társadalom és a piacgazdaság jelenlegi fejlettségi szintjén 2007 nyarán ésszerű keretek között (értsd költséggel) nem megvalósítható a szélessávú internetelérés biztosítása Budapesttől 150 km-nyi távolságban. A kihívás lebírását nem adom fel, ám egyelőre ő áll nyerésre. De mindez mitsem zavarja a Tintalevest, indul tehát a nyári szezon!

uk
Today school is out in Hungary, kids are happy, parents are turning into full-time child entertainers. At least I am. Blogging will by no means receed, WordPress luckily offers a great time-stamp option. Please don’t be cross though if I don’t react to comments immediately but posts will keep on appearing here throughout the summer. Stay tuned and don’t go anywhere.

h1

Piknik a szőnyegen

2007/06/14

hu
Nem tudom, ki találta fel a pikniket, de leveszem előtte kalapom. Mi más értelme lenne a természetben való közlekedésnek, mint hogy egyszercsak előkapjuk a kockás plédet, elővegyük a finomabbnál finomabb ételektől roskadozó kosarunkat és a meglátogatott természet lágy ölén szeretteink körében fogyasszuk el a gondosan előkészített menüsort. Mert a pikniket ugyanolyan műgonddal tervezzük meg, mint a négy fal közötti ételeket. A villásreggelihez hasonlóan a pikniken is legalább három fogásnak kell lenni: sósnak, édesnek és még egynek, ami lehet apró falatka, ital vagy könnyen fogyasztható formába hozott zöldség-gyümölcs.

A mi piknikünkön a következő menü szerepelt:
Kecskesajtos-bazsalikomos kenyér
Áfonyás friand
Bodzaszörp
Uborkahasábok

Mindez nagyon jól hangzik, ám a délutánra tervezett piknikünk felett viharfelhők kezdtek gyülekezni. Szó szerint. Először a messzi erdőszélről saját kertre módosítottuk a helyszínt. Felhők továbbra is nyomultak. Saját kertből saját erkélyre költöztünk, itt már lényegesen szűkösebben fértünk el, de még nem volt vége: esőzés és jég érkezett, amely nemcsak a kerti virágokat, de minket is levert, illetve bevert. Így érkezett meg a piknikező társaság a szőnyegre a gyerekek legnagyobb vigasságára. A szülők már nem voltak annyira gondtalanok, hiszen egy-egy zápor-zivatar manapság számos kockázati tényezőt vet fel, szerencsére a veszélyek ezúttal kimerültek a felmosóronggyal kezelhető szinten. Így a szőnyegen gubbasztva rátérhettünk a szobai természetjárás legfőbb értelmére.

kecskesajtos kenyer 7

Kecskesajtos-bazsalikomos kenyér

Töltelék:
15 dkg kecskesajt
10 dkg emmentáli sajt, reszelve
1 csokor bazsalikom, durvára vágva

Tészta:
3 tojás
1 dl tej
4 dl liszt (igen, dl)
2 tk. sütőpor
1 tk. só
1 dl olaj vagy olvasztott vaj

Tetejére:
fenyőmag vagy mandula

A felvert tojásokat összekeverem a tejjel, a sóval, a sütőporral elkevert liszttel és az olajjal. Kivajazok-lisztezek egy (püspök)kenyérformát és a tészta felét beleteszem. Erre jön a bazsalikom, a kecskesajt darabokban és a reszelt sajt. A maradék tésztát a sajtrétegen elegyengetem, a kenyér tetejére fenyőmagot szórok. 180 fokos sütőben kb. 45 percig sütöm. Az eredeti recept szerint a sütés napján kell enni.

Forrás: Anna című finn női magazin. A pártatlan tájékoztatás elve megköveteli, hogy közöljem: az eredetiben mazsola is van. Aki szereti, tegye bele. Lelke rajta.

uk
Picnic in the living-room

It all did turn out well but we were not amused, to say the least, to be obliged to transfer our picnic first to our garden, instead of a sunny meadow, then to our balcony and finally into the living-room which gave a constant source of merriment to the kids. For them it was great fun, for the parents not so much as in the meantime walnut-sized ice was falling down outside. What do you do when you are worried and cannot influence the course of events? You eat.

Goat cheese-basil bread

Filling:
150 g goat cheese
100 g emmenthal cheese, grated
bunch of basil leaves

Dough:
3 eggs
100 ml milk
400 ml flour (measure it like a liquid)
2 teasp. baking powder
1 teasp. salt
100 ml oil or melted butter

On top:
pinenuts or almond flakes

Beat eggs and add milk, salt, flour-baking powder mixture and oil. Place half of the dough in a buttered and floured bread tin. Put basil leaves, crumbled goat and grated emmenthal cheese on and cover it with the rest of the dough. Scatter pinenuts on top. Bake at 180 degrees for about 45 minutes. Eat up on the same day.

Source: Anna, a Finnish women’s weekly. Originally raisins were also added. Well, as you like it.

h1

A véletlen műve

2007/06/10

hu
Ahogy a korábbi egy-két bejegyzésből kiderült, a konyhai folyamatokat erős kézzel irányítom, tudatos előkészítés és bevásárlás folyik. Az ételeket legalább egy hétre előre megtervezem, bevásárlólistát gyártok és szorosan nyomon követem a készletek alakulását. Amint fogyóban a szerecsendió, már robogok is az újabb adagért. Nem beszélve a még fontosabb hozzávalókról. Mindig résen kell lenni, és az éberségnek meg is van az eredménye: nincs kapkodás és hiányzó hozzávaló.

A vasárnap azonban a pihenésé. A konyhai őrmester a diófa árnyékában Nigella Lawson Forever Summer című kötetét lapozgatta pihenésképpen. Legközelebbi oldalági rokona ki is emelte a jelenség ritkaságértékét. A nyári ételek nyáron való alkalmazása meglehetősen kézenfekvő megoldásnak tűnt. Felmerült mindjárt ez a könnyű kis saláta: sült csirke petrezselyemmel és pirított mandulával. Hogy ez milyen finom lehet. És elegáns. Könnyű is. Nem is nehéz elkészíteni, de megvan-e az összes hozzávaló?

petrezselymes csirkesaláta

Csirke maradt a paprikás sült csirkéből és óriási szerencsére nem adtam oda a kutyának. Nálunk ugyanis el vannak kényeztetve a népek, nem nagyon esznek maradékot. Mondjuk én sem vagyok melegítős típus, sem ruhában, sem konyhában. (Mikrósütőnk sincs, hogy egy kicsit dicsekedjek.) Meg mindig jön az új étel, a maradéknak nem lehet nagy karriere. Kivéve, ha éppen véletlenül történetesen Nigella könyvét lapozgatom.

Következő hozzávaló: petrezselyem. Nagy megkönnyebbülésemre az is van, hiszen még nem fogyott el a piaci adag. A petrezselyem ugyanis nem szeret engem, nem hajlandó nekem nőni, csak pénzért adja magát. Ilyen még a koriander. Sietek megjegyezni, hogy számosabban szeretnek, mint akik nem, mert például az oregánó és az izsóp, meg a rozmaring és a lestyán, többek között, kiválóan érzik magukat nálunk. A bazsalikomhoz fűződő kapcsolatomat lehetne még javítani, de mindketten dolgozunk rajta.

Fontos alapanyag a pirított mandula. Arra a diófa alatt is emlékeztem, hogy őbelőle van otthon, és volt is, mi több, pirítottan, úgyhogy “alapos” tervezési és beszerzési intézkedések után sikerült 5 perc alatt összehozni Nigella tipikusan vasárnap esti vacsorának való salátáját.

Petrezselymes-mandulás csirkesaláta
3 sült csirke felsőcomb kockára vágva
egy csokor petrezselyem nem nagyon apróra vágva
1 ek. olivaolaj
1 ek. balzsamecet
1 marék mandulaforgács, pirítva
A csirkehúst egy nagy tálalóedényen szétterítettem, rászórtam a petrezselymet, szétlocsoltam az olajat és az ecetet, majd a mandulát egyenletesen elosztottam a tálon. Két személyre.

A fenti recept az elkészítés hű leírása, Nigella eredetije alant angolul olvasható. A két recept közötti különbségek pszichológiai alapon történő analizálása személyiségi jogokat sért.

uk
Incidental supper
As I was lazily flipping through Nigella’s Forever Summer sitting under the walnut tree on a Sunday afternoon, one salad dish caught my eyes and set me thinking about the availability of all the necessary ingredients in my pantry. After having given several lectures on planning et al., it was just natural that I decided to prepare this light and elegant salad on the spur of the moment. And lucky as I was, all the ingredients were there.

Chicken, almond and parsley salad
1 cold cooked breast, sliced and shredded
couple of handfuls of flat-leaf parsley
1 tablespoon or so extra virgin olive oil
juice of half a lemon
Maldon salt
50 g or so flaked almonds, toasted
Using your hands, mix the chicken and parsley together in a large bowl or on a large plate. Dribble over the olive oil and, still using your hands, toss to mix. Now squeeze over the lemon juice, sprinkle over the salt and tip in most of the toasted almonds and toss again. Sprinkle over the remaining almonds and your work here on earth is done. Serves 1.
From Nigella Lawson: Forever Summer, p. 132.

h1

Welcome to ötye IV.

2007/06/06
kosar mozaik
Photos & design by Samu
hu
Elérkeztünk a sikeres, elfoglalt dolgozó nők konyhatündérré fejlesztése céljából indított Welcome to ötye elnevezésű projekt utolsó tréningjéhez, amelynek témája a beszerzés. A harmadik rész anyagával felvértezve kiválóan tudunk már tervezni, az első két részben szereplő recepteket szeretnénk elkészíteni, tehát nem marad más hátra, megvesszük a hozzájukvalókat.

A beszerzésben nem az a nehéz, hogy hol, mert bolt mint a tenger, az sem annyira, hogy mit, mert az úgyis benne van a receptben, hanem az, hogy mindig az legyen otthon, ami a tervezéskor aznapra elrendeltetett. Ki nem állt már kétségbeesetten a hét hozzávalóból a legfontosabb hatodik kiáltó hiánya fölött? Mit tart otthon a nem is annyira a házi istennői címre, hanem inkább kisimult idegekre vágyó dolgozó nő? És hogyan kerüli el a napi bevásárlási macerát? A válaszok sorrendben: 1. Én már igen. 2. Amit kell. 3. Ügyesen. Azaz tervezéssel.

A hosszan eltartható otthoni alapkészlet
liszt, gríz, rizs, prézli
kristálycukor, porcukor, barnacukor, szőlőcukor (utóbbi italba, gyümölcsre, sütni nem lehet)
sütőpor, vaníliás cukor (sk.), kókuszreszelék
vaníliás pudingpor
szárított élesztő senki ne mondja, hogy nem vagyok rugalmas
mustár, torma
étolaj, olivaolaj
borecet (vörös és fehér), balzsamecet
só, egész bors, fahéj, édes paprika, szegfűszeg meg amit a család szeret/hajlandó megenni
száraztészta: spagetti, orsó, cső, tollhegy stb.
paradicsomkészítmények: szósz (passata), egész vagy kockázott paradicsom konzervben, sűrítmény
dió, mák, mandulaforgács
méz, lekvár (legalább kétféle, az egyik sárgabarack)
kakaópor (igazi és instant gyerekeknek)
étcsokoládé
keksz és/vagy kekszdarálék kell a kókuszgolyóhoz
bor (fehér és vörös)  nem inni! enni!

Romlandó alapkészlet: hűtőben tartandó
tej, tejszín, joghurt, tejföl a Nagy Macskateszt eredménye azt mutatja, hogy csak a kis, no-name tejüzemek termékei ihatóak olyan faj számára, amely még nem veszítette el természetes érzékeit, mint az ember
sajt
vaj
majonéz
élesztő
citrom
petrezselyem
tojás
húsos szalonna

Romlandó alapkészlet: mélyhűtőben tartandó
csirke: mell, comb, máj
darált hús
sertéshús kedvelt fajtája
húslevesnek való hús
péksütemény

E lista szereplőinek otthoni készletezése esetén nagy meglepetés már nem érheti a sikeres és elfoglalt családanyát, legfeljebb kis rugalmasságra lesz szüksége, ha elmulasztja bevásárlólistájának frissítését. Rugalmasság amúgy is van, mert az a mindennapi túléléshez elengedhetetlen, és akkor már csak csipetnyi kreativitásra van szükség, hogy a fenti listát saját háztartásunkra és tagjai ízlésére szabjuk.

Semmiképpen sem konyhatündérképzés céljából, csakis életminőségünk javítása érdekében fontos néhány megjegyzést tenni:
– olasz tésztaételekre valódi parmezánt szórunk, amelyet enkezünkkel reszeltünk (kevés kell belőle, sokáig eláll – tájékoztatom ezzel mindazokat, akik az ára okozta ájulásból most kezdenek magukhoz térni)
– sajnos a rizsen sem lehet spórolni, értelmes eredményt csakis basmati vagy jázmin rizs (vagy egyéb nagyon drága fajta) felhasználásával lehet elérni
– húsleveskocka helyett a gasztrobloggerek alaplevet használnak, a nem annyira megszállottaknak a natúr vega-mix nevezetű sómentes ételízesítő fűszerkeverék ajánlható (nagyobb boltokban kapható)
– őrölt bors: ismeretlen fogalom, csak a szemes borsot ismerjük és frissen őröljük, veszünk borsdarálót
– zacskós vaníliás cukor: kuka, helyette: porcukorba állítani egy felhasított vaníliarudat
– azt nem mondom, hogy mindenki vegyen biocsirkét, biotojást és mangalicaszalonnát (mert akkor azt is meg kellene mondanom, hogy miből), valamint keverje ki otthon a majonézt és süsse maga a piskótatésztát, azt viszont mondom, hogy törekedni lehet a minél kevésbé feldolgozott, becsomagolt és tartósítószerezett termékek fellelésére.

A Welcome to ötye cikksorozattal igyekeztem választ adni E kérdésére. Az egyetemes teljességet nem érhetem el, ám kiindulópontnak talán megfelel e négy bejegyzés.

uk
Girls’ night 4

After collecting easy and trouble-free recipes and elaborating on the importance of planning, this part is dedicated to food shopping with a list of indispensable ingredients to have at home.

h1

Paprikás és csirke

2007/06/02

hu
Rendkívül félrevezető ezt az ételt a paprikás csirke szókapcsolattal illetni, de hát mit lehet tenni egy olyan csirkével, amelyet paprikával fűszerezünk? Talán a paprikás sült csirke lenne a legmegfelelőbb név. Igen, legyen a neve Paprikás sült csirke, így elkerülhetjük a nagy magyar klasszikussal való összekeverést. Összehasonlítani sem nagyon lehet őket, és szerencsére nem is kell. Ez a csirke olyankor* a legjobb (persze, mert én olyan alkalomra készítettem először), amikor egy öttagú család meglátogat egy másik öttagú családot, ráadásul közös kirándulást is tesznek. Csirke be a sütőbe, népek ki a természetbe. Egyszerű, gyors (mármint addig, amíg bemegy a sütőbe) és finom.

paprikas sult csirke 5

Paprikás sült csirke
10 személyre

10 csirkecomb (ketté is lehet vágni vagy csak alsó, illetve felső combot használni)
2 kg krumpli, nagy kockára vágva
8-10 fej hagyma, negyedelve (vörös vagy lila)
1 fej fokhagyma
5-6 ek. olaj
só, bors
2-3 ek. édesnemes paprika

Egy nagy tepsit megolajozok, a krumplit beleteszem, a sütőt 200 fokra állítom. A csirkecombokat sózom, borsozom, majd alaposan mindkét oldalukat bedörzsölöm paprikával, majd szépen a krumplidarabokra helyezem őket. A csirkecombok között elhelyezem a negyed hagymákat és a sok fokhagymagerezdet. (Tetejére is lehet olajat öntözni, ám nem szükséges.) Lefedve sütöm egy órán át, majd a fedőt eltávolítva addig, amíg szépen megpirul (az amugy is paprikapiros) csirke. Sütés közben saját levével meg lehet locsolgatni. Nem kell más mellé, mint saláta vagy kovászos uborka.

Mivel a pályázati kiírásban felszólítás szerepel az enciklopédikus teljességre, amire egyébként profiltisztasági és önismereti okokból nem szokásom törekedni, álljon itt legfrissebb szerzeményem, a Larousse Gastronomique idevágó címszavának kivonata. Igazán büszkék lehetünk nemzetközi jelenlétünkre: a paprikáról (mint fűszerről) szóló címszó hemzseg a magyar vonatkozásoktól. Azt írják többek között, hogy még ma is a miénk a legkifinomultabb paprika. Kalocsa és Szeged is megemlítődik enyhe betűhibákkal. Valamint Szent-Györgyi Albert, aki Nobel-díjat kapott és a Pálffy-fivérek, akik paprikafeldolgozógépet találtak fel. Innen tudtam meg, hogy a paprikás angolul paprikache. Receptajánlatukban már nem követték a magyar vonalat: a gombásan készülő paprikával párolt bárányborda bouquet garni-tól nyeri az aromáját.

A Paprikás sült csirke ősforrása a Paprika chicken elnevezésű recept Merilees Parkertől a Good Food 2005 novemberi számából, bár annyi alakításon esett át, hogy a szerző nem ismerne rá ebben a formában.

*Meg olyankor, amikor fűszerekről szóló VKF-forduló van Aubergine-nél.

uk
Paprika chicken

This paprika chicken is not that paprika chicken of classical Hungarian dish fame but a quick-fix chicken roast spiced with Hungarian paprika powder. I chose this spice for the fifth round of the Hungarian gastroblog event. How boring. I mean paprika. In Hungary. Yawn. But then the job was real hard. When you are supposed to feature a spice but not a herb, how do you choose? There, that’s a hard job. I went for practicality and came up with a version of a Good Food recipe altered to an extent that they wouldn’t recognize their own dish.

Paprika chicken (for five persons)
5 chicken thighs
1 kg potatoes, diced
4.5 onions, quartered
3-4 cloves garlic
3-4 tbsp. oil
salt, pepper to taste
1-2 tbsp. Hungarian paprika powder

Oil a baking dish and place dice potatoes in it, set oven to 200 degrees. Season chicken thighs with salt and pepper and rub all over with paprika, then set on top of potatoes. Place onions and garlic cloves around chicken and put in the oven. Cover for the first hour, remove cover and bake until nice brownish red. Serve with a bowl of salad.

Követés

Értesítést küldünk minden új bejegyzésről a megadott e-mail címre.